2024/03/01
Hitomi: Since opening in January 1999, the Battleship Missouri Memorial has attracted more than 10-million visitors from around the world with a fascinating tour experience showcasing the USS Missouri’s unique place in history. Located a mere ship’s length from the USS Arizona Memorial, the Mighty Mo completes a historical visitor experience that begins with the “day of infamy” and sinking of the USS Arizona in Pearl Harbor on December 7, 1941 and ends with Japan’s formal surrender aboard the USS Missouri in Tokyo Bay on September 2, 1945.
The USS Missouri had an astounding career over five decades and three wars – World War II, the Korean War, and Desert Storm – after which it was decommissioned and donated to the USS Missouri Memorial Association, Inc., a 501(c)(3) non-profit organization. The Association operates the Battleship Missouri Memorial as a historic attraction and oversees her care and preservation with the support of visitors, memberships, grants, and donations.
Hitomi: During my trip to Japan’s Toyosu Market, I came across the QR Translator, which was already installed there.
Hitomi: We wanted to help visitors from all over the world to view the panels in their native language.
Hitomi: The primary reason is that it creates one QR Code for multiple languages. This allows us to add more information on the signage in text and through audio.
Hitomi: Although we have not had much opportunity to hear directly from visitors yet, we’ve had some visitors were surprised and expressed appreciation for the multilingual support system.
Hitomi: We use QR Translator when we make new/update signage throughout the open public area in the ship and pier. We will have 21 signs/QR codes eventually, each supporting 10 languages (English, Japanese, Chinese (simplified), Korean, Spanish, French, German, Russian, Ukrainian and Vietnamese). We’d like to get information on the total scan numbers and the percentage breakdown of each language and device per day/week/month/year. It will help us learn more about the demographics of our visitors.
Hitomi: As the number of travelers increases and as traffic around the world becomes more active after COVID, I think it will continue to be necessary to support a variety of languages on panels. To make effective use of limited exhibit space, we recommend the multilingual QR Translator.
Press Release: Battleship Missouri Memorial displays to become available in 10 languages
QR Translator is a web service developed by PIJIN Co., Ltd.. Founded as a start-up company in 2011, PIJIN carries on its mission to free the world from language barriers while preserving cultural and linguistic diversity. PIJIN holds patents for QR Translator in Japan, China, Korea, the EU and others.
Murasaki Fujiyama
Marketing / Public relations
Shin-Marunouchi Center Bldg. 21F, 1-6-2 Marunouchi,
Chiyoda-ku, Tokyo 100-0005 Japan
Tel: +81(3)-4531-9690
Email: Contact form
The Battleship Missouri Memorial is dedicated to preserving the Battleship Missouri and sharing her story and place in history. It has attracted over 10 million visitors from around the world since its opening in 1999.
Jaclyn Hawse
Director of Communications / Business Development
63 Cowpens Street
Honolulu, HI 96818
Tel: +1 (808) 455-1600
Email: Please refer to https://ussmissouri.org/about-us/contact-us
Initially, you can choose from 43 languages when adding pages (translations) to your QR codes. These languages also support Text to Speech.
Language | Language Code |
---|---|
Arabic | ar |
Azerbaijani | az |
Bengali | bn |
Chinese (Simplified) | zh-CN |
Chinese (Traditional) | zh-TW |
Czech | cs |
Danish | da |
Dutch | nl |
English | en |
Filipino | tl |
Finnish | fi |
French | fr |
Greek | el |
Hebrew | he |
Hindi | hi |
Hungarian | hu |
Indonesian | id |
Italian | it |
Japanese | ja |
Khmer | km |
Korean | ko |
Lao | lo |
Latvian | lv |
Lithuanian | lt |
Malay | ms |
Mongolian | mn |
Myanmar (Burmese) | my |
Nepali | ne |
Norwegian | no |
Persian | fa |
Polish | pl |
Portuguese | pt |
Romanian | ro |
Russian | ru |
Slovak | sk |
Spanish | es |
Swedish | sv |
Thai | th |
Turkish | tr |
Ukrainian | uk |
Urdu | ur |
Vietnamese | vi |
In addition to the default language options, you can expand your language palette with custom languages.
The languages listed below are machine translation supported, and can easily be added to your language palette.
Language | Language Code |
---|---|
Afrikaans | af |
Akan | ak |
Albanian | sq |
Amharic | am |
Armenian | hy |
Assamese | as |
Aymara | ay |
Bambara | bm |
Basque | eu |
Belarusian | be |
Bhojpuri | bho |
Bosnian | bs |
Bulgarian | bg |
Catalan | ca |
Cebuano | ceb |
Chichewa | ny |
Chinese (Simplified) | zh |
Corsican | co |
Croatian | hr |
Divehi | dv |
Dogri | doi |
Esperanto | eo |
Estonian | et |
Ewe | ee |
Frisian | fy |
Galician | gl |
Ganda | lg |
Georgian | ka |
Goan Konkani | gom |
Guarani | gn |
Gujarati | gu |
Haitian Creole | ht |
Hausa | ha |
Hawaiian | haw |
Hebrew | iw |
Hmong | hmn |
Icelandic | is |
Igbo | ig |
Iloko | ilo |
Irish | ga |
Javanese | jw |
Javanese | jv |
Kannada | kn |
Kazakh | kk |
Kinyarwanda | rw |
Krio | kri |
Kurdish (Kurmanji) | ku |
Kurdish (Sorani) | ckb |
Kyrgyz | ky |
Latin | la |
Lingala | ln |
Luxembourgish | lb |
Macedonian | mk |
Maithili | mai |
Malagasy | mg |
Malayalam | ml |
Maltese | mt |
Meiteilon (Manipuri) | mni-Mtei |
Maori | mi |
Marathi | mr |
Mizo | lus |
Northern Sotho | nso |
Odia (Oriya) | or |
Oromo | om |
Pashto | ps |
Punjabi | pa |
Quechua | qu |
Samoan | sm |
Sanskrit | sa |
Scots Gaelic | gd |
Serbian | sr |
Sesotho | st |
Shona | sn |
Sindhi | sd |
Sinhala | si |
Slovenian | sl |
Somali | so |
Sundanese | su |
Swahili | sw |
Tajik | tg |
Tamil | ta |
Tatar | tt |
Telugu | te |
Tigrinya | ti |
Tsonga | ts |
Turkmen | tk |
Uyghur | ug |
Uzbek | uz |
Welsh | cy |
Xhosa | xh |
Yiddish | yi |
Yoruba | yo |
Zulu | zu |
Even if machine translation is not available for a language, you can still create a custom language for it.
When you add the language to a QR code, a blank page will be generated, and you can manually add your own text.